Referenzen

Einer unserer Stammkunden seit über 10 Jahren ist der Klocke Verlag, für welchen wir exklusive Reise- und Lifestyle-Magazine wie z.B. HIDEAWAYS, HIGH LIFE und YACHTING & STYLE übersetzen.


Was unsere Kunden über uns sagen:

Universität St. Gallen

„Die Englisch-Übersetzungen von Twigg's Translations ersparen uns viel Zeit. Die Management- und Marketingfachtexte, die wir übersetzen lassen, können wir anschließend ohne Überarbeitung sofort veröffentlichen bzw. weiterverwenden. Daher können wir Twigg's Translations jedem empfehlen, der deutsche Texte profesionell in perfektes Englisch übersetzen lassen möchte.“

Prof. Dr. Sven Reinecke
Institut für Marketing und Handel an der Universität St. Gallen


Schellenberg & Kirchberg

„Schellenberg & Kirchberg PR betreut zahlreiche renommierte Unternehmen in Deutschland. Für diese Kunden erstellt die Hamburger Agentur u. a. Pressemitteilungen, Newsletter, Mitarbeiterzeitschriften sowie Kundenmagazine und formuliert deren Internet- sowie Intranet-Inhalte. Für die Übersetzung dieser Medien ins Englische arbeitet Schellenberg & Kirchberg PR seit vielen Jahren mit Twigg’s Translations zusammen und schätzt dabei besonders die genaue und schnelle Bearbeitung der Aufträge sowie die Flexibilität des Übersetzungsdienstes.“

Cord Schellenberg

www.schellenberg-kirchberg-pr.de


Riess-Photography

„Als Fotograf begleite ich meine Brautpaare im gesamten Bundesgebiet und zunehmend auch im Ausland und dokumentiere die unwiederbringlichen Momente einer Hochzeit in sinnlich schönen Hochzeitsbildern und intimen Momentaufnahmen des Glücks. Aufgrund meiner international ausgerichteten Internetseite erreichen mich Anfragen nach exklusiven Hochzeitsreportagen aus der ganzen Welt. Um meinem eigenen hohen Anspruch an professionellen Auftreten auch international gerecht zu werden, verlasse ich mich seit Anbeginn auf Übersetzungen von Twigg's Translations, die es immer wieder schaffen, meine ganz persönlichen Texte schnell und unkompliziert, in die englische Sprache zu übersetzen.“

Thomas Riess

www.weddingphoto-riess.com


Klaus Schwenk Software

"Was ich besonders schätze: die Schnelligkeit, der unkomplizierte, unbürokratische (fast familiäre) Umgang. Dass auch mal eine Seite auf die "Schnelle" gemacht wird, obwohl es terminlich gar nicht geht. Die Texte sind super gut, vor allem dann, wenn ich 'freie Übersetzung' bestellt habe."

Klaus Schwenk

www.cdmenupro.de


Step One AG

"Die step one AG ist ein Unternehmen, das auf Planung, Konzeption und Realisierung von Messen und Corporates Events spezialisiert ist. Zu unseren Schwerpunkten gehören auch die Gestaltung und Umsetzung von Hausausstellungen und individuellen, modularen Messekonzepten – national und international. Mit den Übersetzungsdienstleistungen von twigg’s translations sind wir seit mehr als 4 Jahren sehr zufrieden."

Nathalie Borgert

www.stepone-hamburg.de


Pro results

"Sehr geehrte Frau Twigg, sehr geehter Herr Twigg,
ich möchte mich recht herzlich bedanken für die persönliche und individuelle Betreuung für die Übersetzung meiner Webseiten. Das Ergebnis ist hervorragend und ich komme gerne als Kunde wieder, um Ihre Dienstleistungen zu nutzen."

Jens Hollmann (Inhaber)

www.pro-results.eu


BRANOpac GmbH

"Wir sind ein Unternehmen, das schnell auf Kundenwünsche reagieren muss. So benötigen wir oft Produktunterlagen in englischer Sprache. Hier können wir uns immer auf twigg's translations verlassen. Die gewünschten Übersetzungen deutsch-englisch liefern sie prompt und qualitativ sehr gut, so dass wir schnell unsere Kunden befriedigen können. Danke für die gute Zusammenarbeit!"

Silke Weber

www.branopac.de


Capella-Software GmbH

"Ich möchte Ihnen nicht verheimlichen, dass wir insgesamt vier Probeübersetzungen angefordert hatten und durch zwei Geschäftspartner in England und Südafrika haben begutachten lassen. Sie kamen beide zu der Einschätzung, dass Ihre Englisch-Übersetzung die beste sei."

Hans-Ulrich Werner

www.capella.de


Unsere Kunden
Adservio OHG
Agentur Lupus-Italicus
Alemania AG Deutschschule, CH
Alkena GmbH
Antarctic Shipping S.A., Santiago, Chile
Bamboo Technology Network Europe e.V.
Banyan Tree Hotels and Resorts
Bein GmbH
BRANOpac GmbH
Brinell GmbH
CAYAGO AG
Chilli Mind GmbH
Computerspiele Museum Berlin
Dafo Fomtec AB, Schweden
Darier & Cleef GmbH
Davinci Sales and Marketing Ltd., IR
DEKRA Automobil GmbH
EMR European Metal Recycling GmbH
Energiewerkstatt GmbH & Co. KG
Erbslöh AG
Ergo-Flex GmbH & Co. KG
Faromedia creative network - interactive GmbH & Co KG
FISCHER Consulting & Training
flying saucer Attraction Design & Engineering GmbH & Co. KG
FUTURE MARKETING Kommunikation für IT-Unternehmen
Gameshouse GmbH
Go! Finance Personalberatung GmbH
Gröne Werbeservice GmbH
GSW Europe
HiTec Consult GmbH
ICD Hamburg GmbH
Integra Holding AG, Schweiz
Integranova GmbH
Intergraph (Deutschland) GmbH
inVentiv Health Communications Europe
J & M Management Consulting AG
Joussenkarliczek GmbH
KD-Projekt-Consulting GmbH
Konecranes GmbH
La Boutique Suisse AG, CH
LogisTrans GmbH
Lycos Europe GmbH
Lifeinsurance.org
MediuM Werbeagentur und Verlag GmbH
M.S.B. Facility-Management
MSR GmbH
Neffgen GmbH
On Air Production
Onvio GmbH
Oswald Hotel Bayerischer Wald
Paas Spedition GmbH
Palmer Jurk Design Jutta und Rainer Jurk GbR
Patentanwälte Vollmann & Hemmer
Photowerft, Thomas Riess
PM/D GmbH Proksch Marketing Distribution
PMC Pharma Management Consultants, CH
Pong.Services GbR
Postbank P.O.S. Transact GmbH
PS Service Systeme GmbH
Rechtsanwälte Singelmann & Bach
Schaerer Mayfield NeuroMate AG, CH
Schellenberg & Kirchberg PR GmbH & Co KG
Schrage Rohrkettensystem GmbH
Sillem's Design
Smartsleep AG
step!one. AG
Swiss Capital Invest Holding (Dublin) Ltd.
t.media-Medienproduktion
Ternus und Diehl GbR
Triple Alpha Luftfahrt GmbH
TU Bergakademie Freiberg
Visavis Filmproduktion GmbH
Voxeljet Technology GmbH
VP Media GmbH
Wade & Company SA
Werkmeister GmbH + Co. KG
Winands hoch3
Wystrach GmbH
Ziegert Capital AG

 

 

„Lektorat“ – was ist das eigentlich?
Eine Begriffsbestimmung finden Sie hier